O verbo "gnobit" é jargão ou a palavra russa original?
O verbo não particularmente eufônico "gnobit" comparativamente recentemente entrou em discurso. Como ele apareceu em russo? Quais são as suas origens?
Apenas gíria?
Nos dicionários modernos esta palavra ainda não érefletido. Este verbo é interpretado apenas nos livros da gíria moderna. Em um dicionário, o verbo "apodrecer" é repreender, insultar, ofender, oprimir, no outro - lamentar, incomodar, chorar, aborrecer, incomodar, incomodar, incomodar. A palavra relacionada "zagnobit" é encontrada no dicionário de Dahl, significando zamotit, zamayat, torturado e rotulado como dialeto. Também ocorre no dicionário de dialetos russos.
Assim, a julgar pelo estado da explicaçãodicionários da língua russa, a palavra "gnobit" tem um uso limitado: gíria ou dialeto. Deve-se notar que nos dicionários da língua ucraniana, a palavra "gnobiti" refere-se à linguagem literária e significa oprimir.
Do jargão ao uso comum
Este verbo chegou recentementequadro restritivo e começou a ser fixado na linguagem literária. Ele já tomou posições no dicionário ortográfico de V.V. Lopatin A consistência requer que seja incluída nos dicionários explicativos. Com qual valor? Se na vida moderna, de acordo com algumas personalidades sombrias, todos estão apodrecendo, sufocando e apodrecendo, o significado se sugere: humilhar, suprimir, oprimir.
Exemplos de uso:
- O que é inerente à natureza nas mulheres é o gnobit dos homens - um axioma.
- Se a sua mulher começa a apodrecer você, e você permanece em silêncio enquanto você deixa a conversa, você também, você acaba sendo um covarde ?!
- A. Razbash: "Quando os judeus estão apodrecendo ou apodrecendo, também, é como se ninguém fosse culpado por isso" ("The Rush Hour", 1996).
Se você olhar para a etimologia
Como mencionado acima, na língua ucraniana o verbo"Gnobit" é um vocabulário comum. Este fato nos leva a recorrer à história da palavra. Etimologia atesta a antiguidade de suas raízes. A palavra remonta ao gnobiti pré-eslavo, que significa pressionar. Do proto-eslavo - a um genabh / gonabh indo-europeu ainda mais antigo (para esmagar). Assim, a partir da língua eslava a palavra permaneceu em ucraniano, há um análogo em polonês (gnebic). Na grande língua russa, este verbo é preservado nos dialetos da província de Ryazan, onde "gnobit" é tortura, sobrecarregando alguma coisa. Apesar das nuances da interpretação desta palavra, o valor da pressão é sempre preservado.
Então, podemos dizer que o verbo "gnobit" é uma palavra originalmente russa. E o seu caminho do léxico do uso limitado para o uso comum, talvez, é natural.