Números em alemão e seu uso competente
Numerais em alemão podem serquantitativa e ordinal. O primeiro deles não está inclinado, mas os segundos mudam como adjetivos. Mas eles têm algo em comum - numerais ordinais e quantitativos na sentença são, na maior parte, uma definição. Em geral, para usar numerais com competência, basta lembrar algumas regras.
A regra para compor palavras para centenas
Então, de 0 a 12 são numerais que sãopelo caminho da educação em palavras simples. Todos eles não devem ser listados, mas, por exemplo: um - eins, dois - zwei, três - drei, dez - zehn, etc. Esses formulários são usados mesmo quando numerados e contados. Suponha que, se você precisar dizer: "Esta é a terceira lição", vai soar assim: "Das ist Lektion drei". Esses números que vão de 13 a 19 são complexos em sua maneira de educar. Eles são formados adicionando ao numeral simples zehn (tradução: dez). Tudo é realmente muito fácil: 15 - fünfzehn, ou 18 - achtzehn. Basicamente, você só precisa "dobrar" os dois números: 4 + 10 = 14, vier + zehn = vierzehn. No caso das formações dúzia também não é grande coisa, esses números no idioma alemão são obtidas após a adição -zig. Sufixo neste contexto é tudo: .. DREISSIG - 30, siebzig - 70, neunzig - 90, etc. Aqui opera a mesma regra de adição, apenas uma simples numeral sufixo notório acrescentou: fünf + zig = fünfzig (50). Também nada complicado. Mas numerais na língua alemã de 21 a 99 devem ser lidos da direita para a esquerda, sem esquecer de dividir os dois números pela palavra-união und (tradução: e). A regra de adição é semelhante, por exemplo, 33 - drei (3) und (e) dreißig (30) = dreiunddreißig. Ou 91 - ein (1) und (1) neunzig (90) = einundneunzig.
A regra de usar numerais quantitativos
Existem muitas regras que devem ser seguidas.aderir ao usar esta parte do discurso. Numerais quantitativos em alemão podem ser usados como você quiser. Suponha que uma pessoa pergunte se o seu interlocutor tem lápis: "Haben Sie Bleistifte?", E ele responde: "Ja, einen". A partir deste exemplo, pode-se ver que o número "um" determinou o número de lápis disponíveis para uma pessoa, mas não apontando para um substantivo. E há outro exemplo. Se a resposta for "Ja, einen schwarze Bleistift und einen blaue Bleistift", então você pode ver claramente o substantivo, até mesmo dois, porque esta frase se traduz como "Sim, um lápis preto e um azul".
Numerais em alemão como substantivos
Isso também pode ser. Se alguém fala com mais competência, os numerais podem atuar em seus papéis. Digamos que o Milhões, o Miliarde, o Bilhão, assim como o Zwei Million, o Neun Milliarden e o Secundário. Essas combinações são geralmente usadas para determinar a quantidade de dinheiro, embora em outros contextos elas também sejam usadas. Como você pode ver, esses números têm artigos e são usados separadamente com o uso de outros numerais. Essa é a diferença deles em relação a outros exemplos.
Formação de números ordinais
Aqui, assim como no caso do grupo anterior,tem suas próprias características. Numerais ordinais em alemão escrevem corretamente numerais e colocam o fim no final. De 2 a 19 eles são formados com a ajuda de -t, é assim: vierzehnt-, acht-, fünfzehnt- ... e no final é necessário adicionar uma finalização - ela é usada exatamente da mesma maneira que nos adjetivos. Por exemplo, estudante de vierzehnte (o décimo quarto estudante). Os numerais na língua alemã deste grupo, a partir de 20, são formados com a ajuda de -st, por exemplo: achtundvierzigst-, siebenundneunzigst- ... e também finalizações são adicionadas, inclinadas como no caso dos adjetivos. Vale a pena notar que a ordem começa a ser denotada com palavras como daserste / die / der e termina aproximadamente da mesma maneira, mas em vez da primeira - das letzte. Exemplo: "Das letzte mal trafen wir uns im August" (a última vez que nos encontramos em agosto) ou "Das erste mal habe ich versucht, das Bier in Deutschland" (a primeira vez que experimentei cerveja na Alemanha). Em geral, se você entende o uso de numerais, então não há nada complicado nisso, mais importante, é competente para aplicar seu conhecimento. Afinal, o principal objetivo do estudo do alemão é dominá-lo, de modo que os falantes nativos não apenas entendam o que o estrangeiro está dizendo, mas também confirmem que ele expressa seus pensamentos de forma consistente e correta.